Upcoming Events
Textile Art Workshop: Afterglow of Flowers 「花之餘暉」紡織藝術工作坊
Capture and translate fleeting moments of beauty into ethereal cyanotype prints! Contemporary artist Oh Haji invites you to join her at HART HAUS for a unique textile-making experience. Together, you will print your photos of flowers – taken during walks, past travels, or occasions that linger in your memory – onto fabric using cyanotype.
You will create two beautiful textile pieces:
A personalised azuma bukuro (traditional Japanese folding bag) to take home
A collaborative artwork to be exhibited at CHAT (Centre for Heritage, Arts and Textile) this November
No prior experience is needed – just everyday observations, fond memories, and a love for art and nature. Reserve your spot today!
透過迷人的藍曬布藝,捕捉轉瞬即逝的美 !當代藝術家吳夏枝邀請你一同到HART HAUS體驗獨特的織物創作之旅。你將把攝於日常散步、過往旅途或難忘片刻的花卉照片,以藍曬技術印於布面,化為訴說故事的藝術印記。
你將親手創作兩件精美的紡織作品:
一個專屬的東袋(日本傳統折疊布袋),可以帶回家收藏或日常使用
一件共同創作的藝術品,將於今年 11 月在 CHAT 六廠(六廠紡織文化藝術館)展出
無需任何經驗。歡迎你分享對周遭環境的細膩觀察、日常生活中的珍貴回憶,一起享受藝術與自然的交織。名額有限——立即預約!
Details 詳情
Date 日期:14.06.2026 (Sun 日)
Time 時間:11:00 - 14:00
Venue 地點:HART HAUS 4/F
Language 語言: English with informal Cantonese interpretation 英語,設有簡單粵語傳譯
Fee 費用: Free, deposit HK$50 免費,按金HK$50
RSVP 登記: Cyanotype textile-making Art workshop | CHAT 「花之餘暉」紡織藝術工作坊 - CHAT (Centre for Heritage, Arts and Textile)
*Note: Participants will be asked to share their photos via email prior to the workshop. The photos may also be incorporated as motifs in new works by the artist.
*請注意:參加者需於活動數天前透過電郵提交照片,所分享的照片也可能成為藝術家新作品中的創作元素。
Organiser 主辦: Centre for Heritage, Arts and Textile (CHAT) | CHAT六廠(六廠紡織文化藝術館)
Co-organiser 協辦: HART HAUS
Image courtesy 圖片提供: Oh Haji 吳夏枝
Offscum’s NIGHT TREATMENT「浮沫」夜間修護
We are thrilled to invite you to the Offscum’s NIGHT TREATMENT, the highlight of our immersive exhibition at HART HAUS.
This intimate evening blends contemporary art, atmospheric music, and carefully curated beverages in a visually stunning setting. Expect glowing lights, translucent installations, and thought-provoking explorations of the post-human body and technology.
We are also excited to welcome Devil’s Tea as our beverage sponsor. They will be serving their signature Spiked Lemon Tea, refreshingly crisp with a gentle, intoxicating touch. The perfect drink to cool you down and add a playful lift to the futuristic atmosphere on a warm evening.
Come extend the shelf life of your body through art, music, and a little tipsy socializing on this special night.
我們誠邀你參加 HART HAUS 沉浸式展覽的壓軸活動:「浮沫」夜間修護。
在這個親密的夜晚,我們將當代藝術、迷人氛圍音樂與精心挑選的飲品融合在一起,在充滿視覺震撼的空間中展開。你將沉浸在流光溢彩與半透明裝置之中,同時感受到後人類身體與科技所帶來的深刻思考。
「浮沫」夜間修護 邀請 Devil’s Tea 擔任飲品贊助商,帶來招牌 Spiked Lemon Tea,清新爽脆,且帶有輕柔微醺的魅力,為炎熱的晚上帶來清涼與玩趣!
讓我們在這個夜晚一起透過藝術與酒精,延長肉體的保質期,享受最優質的保鮮社交!
Details 詳情
Date 日期:30.05.2026 (Sat 六)
Time 時間:18:30 - 20:30
Venue 地點:HART HAUS G/F
Space is free and limited. Registration is required. 活動免費,名額有限,須預先登記。
Special thanks for Devil’s Tea for being the Beverage Sponsor for this event.
感謝Devil’s Tea 擔任此活動的飲品贊助。
RSVP 預約出席
Offscum: Offffffloor Edition – Conversation with Artists 浮沫:堅離地城站 - 藝術家對話
HART HAUS is excited to present an upcoming solo exhibition “Offscum: Offffffloor Edition”, featuring latest works by Cho Sum Yuet, Shera and Cheng Lok Yi, Tracy.
Join us for the Conversation with Artists on 23 May, 2026 from 2pm to 4:30pm at HART HAUS 3/F.
HART HAUS 榮幸呈獻左沁悅 及 鄭樂怡的展覽「浮沫:堅離地城站」。
歡迎在5月23日下午2時至4時半蒞臨 HART HAUS 3/F 參與藝術家對話。
Michael Rikio Ming Hee Ho: Poetry Writing Workshops 詩詞寫作工作坊
Michael Rikio Ming Hee Ho’s workshop invites participants to approach his writing not as “poetry” in the traditional sense, but as an exploration of how private thoughts, jokes, anxieties, and fleeting moments of honesty take shape as language. The session considers how sentiment shifts across different contexts, and how meaning changes once words are written and materialized.
Rather than focusing on polemic statements or self-affirming platitudes, the workshop turns toward the strange intimacy of how people speak to themselves. By the end of the workshop, participants will create a small text-based work that examines how a sentence transforms once it is no longer simply read, but distorted and given physical form.
Michael Rikio Ming Hee Ho 的詩詞寫作工作坊邀請大家不要把他的寫作當成傳統的「詩」,而是去看看:我們的私人想法、玩笑、焦慮,還有短暫真誠的時刻,是怎樣變成文字的。課堂會討論,在不同情況下,情感如何改變,以及當文字被寫下來、變成具體存在時,它的意思又會怎樣改變。
這個工作坊不會強調辯論或空洞的勵志句子,而是關注人們如何與自己對話,那種有點奇怪但很親密的感覺。最後,參與者會創作一段簡短的文字作品,看看一句話在不只是被閱讀,而是被改變、變成一種實體形式後,會發生什麼變化。
Details 詳情
Date 日期:10.05.2026 (Sun 日) / 30.05.2026 (Sat 六)
Time 時間:14:00 - 15:30
Venue 地點:HART HAUS 4/F
Conducted in English 以英語進行
Free of charge 費用全免
“and i love you dearly” – Opening Reception 開幕酒會
HART HAUS is excited to present an upcoming solo exhibition "and i love you dearly", featuring latest works by Michael Rikio Ming Hee Ho.
Join us for the opening reception on 9 May, 2026 from 4:30 pm to 6:30 pm and artist tour at 5pm.
HART HAUS 榮幸呈獻 Michael Rikio Ming Hee Ho 的展覽「而我深深地愛着你」。
歡迎在5月9日下午4時半至6時半蒞臨參與開幕酒會以及下午5時的藝術家導賞。
Double Blue: An Altered Fairy Tale of Hong Kong (II) Artist Talk「雙重藍:香港異童話篇章(下)」藝術家座談
Join us for the Artist Talk of Double Blue: An Altered Fairy Tale of Hong Kong (II) on Thursday, 23 April, 2026 from 6:30pm to 7:30pm at HART HAUS 4/F.
歡迎於4月23日下午6時半至7時半(四)蒞臨 HART HAUS 4 樓參與「雙重藍:香港異童話篇章(下)」藝術家座談。
RSVP to Artist Talk 預約出席藝術家座談
Double Blue: An Altered Fairy Tale of Hong Kong (II) Opening Reception「雙重藍:香港異童話篇章(下)」開幕酒會
Join us for the opening reception of Double Blue: An Altered Fairy Tale of Hong Kong (II) on Saturday, 18 April, 2026 from 4pm to 7pm at HART HAUS G/F.
歡迎於4月18日下午4時至7時(六)蒞臨 HART HAUS 地下參與「雙重藍:香港異童話篇章(下)」開幕酒會。
Home: Heartbeat Is the Only Distance Opening Reception「家:心跳是唯一的距離」開幕酒會
Join us for the opening reception of Home: Heartbeat Is the Only Distance on Saturday, 18 April, 2026 from 3pm to 5pm at HART HAUS 3/F.
歡迎於4月18日下午3時至5時(六)蒞臨 HART HAUS 3 樓參與「家:心跳是唯一的距離」開幕酒會。
ProCreate Dreams Digital Animation Collaboration 數碼動畫工作坊
Next chapter is open! Join the evolving "Altered fairytale”of Hong Kong, written together!
Double Blue: An Altered Fairytale of Hong Kong II
Following Chapter II, we open the next chapter to the public. We invite you to take part in a collaborative animation-making workshop led by artist Florence Yuk-ki Lee.
Through a step-by-step introduction to digital animation and digitally hand-drawn techniques, participants will create moving fragments together, contributing to a collectively written fairytale of Hong Kong.
Join us in imagining and shaping the city’s evolving story.
下一章邀請你一同參與,共同創作這個持續演變的香港「異童話」!
《雙重藍:香港異童話篇章(下)》
延續上篇的探索,誠邀你參與由藝術家李鈺淇帶領的協作動畫工作坊。參加者將以ProCreate Dreams學習數碼動畫技巧,創作關於香港城市的異童話故事,以集體創作方式延續香港異童話篇章。
一起想像與塑造這座城市不斷流動的故事。
Details 詳情
Date日期:5.4.2026 (Sun日)
Time 時間:16:00 - 18:00
Venue 地點:HART Haus 4/F
No prior experience required. All ages welcome.
無需任何經驗。
歡迎任何年齡參加。
Please bring your own iPad with Procreate Dreams installed in advance.
參加者需自備 iPad,並預先安裝 Procreate Dreams 應用程式。
Free of charge
費用全免
Flipbook Animation Collaboration 手翻書動畫協作
Next chapter is open! Join the evolving "Altered fairytale”of Hong Kong, written together!
Double Blue: An Altered Fairytale of Hong Kong II
Following Chapter I, we open the next chapter to the public. We invite you to take part in a collaborative animation-making workshop led by artist Florence Yuk-ki Lee. Through a step-by-step introduction to flipbook animation and hand-drawn techniques, participants will create moving fragments together, contributing to a collectively written fairytale of Hong Kong.
Join us in imagining and shaping the city’s evolving story.
下一章邀請你一同參與,共同創作這個持續演變的香港「異童話」!
《雙重藍:香港異童話篇章(下)》
延續上篇的探索,誠邀你參與由藝術家李鈺淇帶領的協作動畫工作坊。參加者將學習手翻書動畫(flipbook)及手繪動畫技巧,創作關於香港城市的異童話故事,以集體創作方式延續香港異童話篇章。
一起想像與塑造這座城市不斷流動的故事。
Details 詳情
Date日期:5.4.2026 (Sun日)
Time 時間:13:00 - 15:00
Venue 地點:HART Haus 4/F
No prior experience required. All ages welcome. All materials will be provided. Free of charge.
無需任何經驗。
歡迎任何年齡參加。所有材料均由主辦方提供,費用全免。
Double Blue: An Altered Fairy Tale of Hong Kong (I) – Art Basel Hong Kong VIP Tour「雙重藍:香港異童話篇章(上)」– 巴塞爾藝術展香港展會貴賓導賞
Florence Yuk-ki Lee, Where Sights Sinks into Starlit Eyes, 2025, Animation Film Still, 1920:1080px
李鈺淇,《把我的眼睛沉入你的眼睛》,2025年,動畫靜幀,1920:1080像素
HART HAUS is excited to present Florence Yuk-ki Lee’s Double Blue: An Altered Fairy Tale of Hong Kong (I), curated by Danson Wong.
If Hong Kong had its own fairytale, what would it look like? In Double Blue, artist Florence Yuk-ki Lee transforms the city into two shifting blues, sea and sky, where history and emotion overlap. Through animation and installation, the work invites viewers to reimagine Hong Kong as an unfinished and continually rewritten “hetero-tale”.
HART HAUS 榮幸呈獻由黃銘樂策展的李鈺淇展覽「雙重藍:香港異童話篇章(上)」。
想像一個香港的童話?李鈺淇的《雙重藍》以動畫裝置描繪海天藍色的詩意流動,讓城市的歷史與情緒交疊,形成一個獨特且持續演變的「異童話」空間。
Details 詳情
Artist Tour 藝術家導賞
Date 日期:24.3.2026 (Tue 二)
Time 時間:17:00
Curator Tour 策展人導賞
Date 日期:26.3.2026 (Thurs 四)
Time 時間:17:00
Access: all VIP cardholders or Premium pass holder
VIP 門票及尊尚門票限定
For enquiries, please email 如有任何查詢,請電郵至:atelier@thehart.com.hk
Open Studio - Eating Together 開放工作室:一齊食飯
Eating Together is an open studio by HART Studio and Mexican artist Ane Alfeirán exploring memory through food, gesture, and collective participation. Conceived as a participatory activation centered around a shared banquet, the event invites visitors to reflect on how memories persist not necessarily because they are accurate, but because they continue to be activated through the body and shared experience. Guests are welcome to arrive at any time during the event and stay for as little or as long as they wish, as the activation will take place continuously throughout the open studio.
Guests are welcome to bring an object, scent, food item, or even a photo on their phone that holds a personal memory. Each gesture will be documented through Polaroid photographs, forming a collective archive of hands holding objects, foods, and images.
This open studio is presented as part of the Laboratorio de Acompañamiento a Procesos Creativos, a program directed by artist and curator Selma Guisande and developed in collaboration with Fundación AVCINE and Salón Sangremal Gallery.
《一齊食飯》是 HART 工作室藝術家及墨西哥藝術家 Ane Alfeirán 的開放工作室活動,透過食物、身體動作與共同參與來探索記憶。活動以一場共享餐桌的參與式藝術行動為形式,邀請觀眾思考記憶如何透過身體與彼此之間的交流被重新喚起,而不一定取決於記憶本身是否準確。觀眾可於活動時段內任何時間到訪,停留時間長短皆可;整個活動期間都會持續進行這場參與式行動。
參與者可帶來一件與個人記憶相關的物件、食物、氣味,或手機中的照片。每個動作都會以寶麗來相片記錄,逐漸形成一個由手、物件、食物與影像組成的集體記憶檔案。
本次開放工作室為 Laboratorio de Acompañamiento a Procesos Creativos 計畫的一部分。該計畫由藝術家及策展人 Selma Guisande 發起,並與 Fundación AVCINE 及 Salón Sangremal Gallery 合作推動。
Details 詳情
Date 日期:24.3.2026 (Tue 二)
Time 時間:16:00 - 20:00
Email to RSVP 以電郵報名:info@anealfeiran.com
About the Artist 關於藝術家
Ane Alfeirán is a self-taught artist whose work reflects a global perspective shaped by 13 years of living and working in Asia. Her practice delves into themes of personal experience, cultural intersections, and reflections on death and memory, employing diverse techniques such as acrylic painting, collage, embroidery, and installation.
Her work has been exhibited in museums and galleries such as the Bicentennial Museum in Mexico and Over The Influence Gallery Hong Kong. In addition to her self-taught training, she has taken courses in drawing, painting and ceramics in Hong Kong and Mexico. She was a finalist in the Spectrum Miami Art Fair Competition 2019 and her work has been published in magazines such as Hypebeast, Vice, Ghasp Media in Hong Kong, and Resident and Jimon in New York. In 2019, she co-founded Xoloplastics, a non-profit project that transforms plastic waste into art and provides opportunities for young people at risk in Mexico. Committed to education, she has taught workshops at the Museo Tamayo in Mexico as well as The Mills and Hart Haus in Hong Kong. Currently, she resides in Hong Kong developing her artistic practice and researching for her next exhibition in Mexico 2025.
Ane Alfeirán(墨西哥城,1987 年)是一位自學藝術家,其作品反映了13年來在亞洲工作和生活所形成的全球視野。她的藝術實踐深入探討個人經驗、文化交叉以及對死亡和記憶的反思等主題,並著重於這些主題如何在個人和集體敘事的背景下交叉。她運用的某介包括壓克力畫、拼貼畫、刺繡、裝置等多種技法。
她的作品曾在墨西哥 Bicentennial Museum 和香港 Over the Influence Gallery 展出。她入圍了 2019 年 Spectrum Miami Art Fair Competition 的決賽,她的作品曾在香港的 Hypebeast、Vice、Ghasp Media 以及紐約的 Resident 和 Jimon 等雜誌上刊登。2019 年,她共同創辦了一項非營利項目 ── Xoloplastics。旨在將塑膠廢物轉化為藝術品,並為面臨風險的墨西哥年輕人提供機會。致力於教育,Alfeirán 曾在墨西哥的 Museo Tamayo 以及香港的 The Mills 和 HART Haus 教授工作坊。她目前在香港進駐,為 2025 年在墨西哥舉行的下一次展覽進行藝術實踐和研究。
HART HAUS Open Studio (for Art Basel VIP) HART HAUS 工作室開放日(巴塞爾藝術展香港展會貴賓限定)
HART HAUS invites Art Basel Hong Kong VIP cardholders and Premium pass holder the to its Open Studio. Across 3/F and 4/F with 30 studio artists, guests can view works in progress and explore selected HART Editions, with opportunities for informal exchange.
HART HAUS 誠邀巴塞爾藝術展香港展會貴賓蒞臨工作室開放日。活動當日將呈現藝術家創作過程及 HART Editions 精選。三、四樓工作室匯集三十位駐場藝術家,觀眾可參觀創作現場,並與藝術家交流。
Details 詳情
Date 日期:24.3.2026 (Tue 二)
Time 時間:15:00 - 18:00
Date 日期:26.3.2026 (Thurs 四)
Time 時間:17:00 - 20:00
Access: all VIP cardholders or Premium pass holder
VIP 門票及尊尚門票限定
For enquiries, please email 如有任何查詢,請電郵至:atelier@thehart.com.hk
Spring HART HAUS Open Studio 2026 春季工作室開放日 2026
HART HAUS invites you to our Spring Open Studio, featuring works in progress alongside pieces from HART Editions. Meet our 30 artists-in-residence across the 3/F and 4/F studio spaces, observe them at work, view completed artworks, and engage in conversation for an intimate look into the artistic process.
HART HAUS 誠邀你參與春季開放工作室,探索藝術家的創作過程及 HART Editions 的精選作品。歡迎親臨工業大廈 3 樓及 4 樓的工作室,與 30 位駐場藝術家會面交流,觀察創作現場,欣賞完成作品,共度一個沉浸式的藝術之旅。
Details 詳情
Date 日期:24.3.2026 (Tue 二)
Time 時間:15:00 - 18:00
Date 日期:26.3.2026 (Thurs 四)
Time 時間:17:00 - 20:00
Studio tours are also available by appointment from March 23 to 29, daily between 10:00 and 19:00.
工作室導賞亦接受預約,開放時間為 3 月 23 日至 29 日,每日上午10時至晚上7時。
Trichiasis – Art Basel Hong Kong VIP Tour「倒睫」– 巴塞爾藝術展香港展會貴賓導賞
HART HAUS is excited to present Trichiasis, Hou Lam Tsui’s solo show curated by Kobe Ko.
HART HAUS 榮幸呈獻由高穎琳策展的徐皓霖個展「倒睫」。
Details 詳情
Curator Tour 策展人導賞
Date 日期:24.3.2026 (Tue 二)
Time 時間:15:00
Artist Tour 藝術家導賞
Date 日期:26.3.2026 (Thurs 四)
Time 時間:19:00
Access: all VIP cardholders or Premium pass holder
VIP 門票及尊尚門票限定
For enquiries, please email 如有任何查詢,請電郵至:atelier@thehart.com.hk
Book Talk: “The Center Lies on the Outside: Rirkrit Tiravanija and the Art of Noji” 書籍講座:《The Center Lies on the Outside:Rirkrit Tiravanija 與爐址的藝術》
Image credit: Rirkrit and Yujin in Geum Oreum, Jeju Island, October 11, 2022.
Join us at this Book Talk: The Center Lies on the Outside: Rirkrit Tiravanija and the Art of Noji (Croma Editions, 2025), welcoming speakers from South Korea and based in Japan! The book brings together stories formed around Next Door to the Museum, a rural farmhouse turned artist residency in Jeju, South Korea, reflecting on land-based living inspired by site-specific work by Rirkrit Tiravanija, commissioned for the 3rd Jeju Biennale.
誠邀你參加即將舉行的書籍講座:《The Center Lies on the Outside:Rirkrit Tiravanija 與爐址的藝術》(出版:Croma Editions,2025年),請來韓國和駐日本講者。此書匯集了一系列圍繞「博物館的鄰居」所形成的故事,發生於南韓濟州島的鄉村農舍,經過改建成藝術家駐留地。當中的反思透過 Rirkrit Tiravanija 在第三屆濟州雙年展委託的場域特定作品所啟發的土地生活。
Details 詳情
Date 日期:24.3.2026 (Tue 二)
Time 時間:14:00 - 15:00
Speakers 講者
Yujin Lee (Co-author/Translator based in Jeju 生活工作於濟州的共同作者/翻譯)
Hyesu Cho (Curator/ Researcher based in Tokyo 策展人/ 駐東京研究員)
The talk will be conducted in English.
講座以英語進行。
About the Speakers 關於講者
Yujin Lee (b. 1986 in Daegu, Korea) is an interdisciplinary artist based in Jeju Island. She received a BFA from Cornell University and an MFA in Visual Arts from Columbia University. After living in Berlin and New York, Lee relocated to Jeju, where she purchased and renovated a farmhouse that now serves as both her home and an alternative artist residency, Next Door to the Museum. Lee is currently pursuing a PhD in Cultural Mediation at Yonsei University in Seoul. Her research draws on autoethnography and international case studies to examine how artists living and working in rural contexts create public spaces that critically engage with ecological degradation and hyperconsumerist culture.
Yujin Lee (1986年出生於韓國大邱)是一位以濟州島為基地的跨領域藝術家。她獲得康乃爾大學藝術學士學位及哥倫比亞大學視覺藝術碩士學位。在柏林與紐約生活後,Lee 搬回濟州,購買並翻修了一間農舍,現作為她的住家及藝術家駐留項目「Next Door to the Museum」。Lee 目前在首爾延世大學攻讀文化調解博士學位。她的研究運用自我民族誌與國際案例,探討生活與工作在鄉村脈絡下的藝術家,如何創造出能夠批判性介入生態惡化與超消費主義文化的公共空間。
Hyesu Cho (b. 1993, raised in Busan) is an independent curator and researcher working between South Korea and Japan. Her practice explores invisible presences—memories, relations, and the undercommons—through feminist and postcolonial approaches to East Asian contemporary art. She studied Creative Writing at the Seoul Institute of the Arts and is currently a PhD candidate in the Department of Arts Studies and Curatorial Practices at Tokyo University of the Arts. Alongside her curatorial and Korean-Japanese translation work, she also works as a sanitation worker in Tokyo, an experience that informs her thinking on labor, visibility, and communal life.
Hyesu Cho(1993年出生,於釜山長大)是一位往返於韓國與日本之間的獨立策展人暨研究員。她的實踐透過女性主義與後殖民觀點探討東亞當代藝術,關注隱形的存在——記憶、關係,以及「底層共通體」。她畢業於首爾藝術大學文藝創作系,現為東京藝術大學藝術學與策展實踐博士候選人。除了策展與韓日翻譯工作外,她亦在東京擔任清潔人員,此經歷影響了她對於勞動、能見度與共同體生活的思考。
About The Center Lies on the Outside: Rirkrit Tiravanija and the Art of Noji
《The Center Lies on the Outside:Rirkrit Tiravanija 與爐址的藝術》
Authors 作者: Rirkrit Tiravanija, Yujin Lee, Yumi Choi, Hyesu Cho, Jaka, Fumihiko Sumitomo, Grace Sungeun Kim, Jessie Park, Saengsaeng
Illustrator 插畫: Ikki
Korean Manuscript Editor 韓文原稿編輯: Ahreum Woo
English Manuscript Editor 英文原稿編輯: Andy St. Louis
Book Designer 書籍設計: Yo-E Ryou
Translated 翻譯: Yujin Lee
Published 出版人: Jina Lee
Trichiasis – Opening Reception「倒睫」開幕酒會
HART HAUS is excited to present Trichiasis, Hou Lam Tsui’s solo show curated by Kobe Ko.
Join us for the opening reception on 14 March, 2026 from 4pm to 7pm.
HART HAUS 榮幸呈獻由高穎琳策展的徐皓霖個展「倒睫」。
歡迎在3月14日下午4時至7時蒞臨參與開幕酒會。
Double Blue: An Altered Fairy Tale of Hong Kong (I) – Opening Reception「雙重藍:香港異童話篇章(上)」開幕酒會
HART HAUS is excited to present Florence Yuk-ki Lee’s Double Blue: An Altered Fairy Tale of Hong Kong (I), curated by Danson Wong.
Join us for the opening reception on 14 March, 2026 from 3pm to 8pm.
HART HAUS 榮幸呈獻由黃銘樂策展的李鈺淇展覽「雙重藍:香港異童話篇章(上)」。
歡迎在3月14日下午3時至8時蒞臨參與開幕酒會。
MADAM I’M ADAM – Artist-Led Tour 「無獨有偶」藝術家導賞
HART HAUS and artist collective Gloria Awareness are excited to present an upcoming group exhibition "MADAM I'M ADAM", featuring latest works by six emerging artists practicing and diaspora with Hong Kong –– Amy Tong (Hong Kong), Chan Kakiu (Canada-born, Hong Kong-based), Dony Cheng (Hong Kong), Lau Hiu Tung (Hong Kong), Tiger Wong (Hong Kong), Wu Jiaru (Hong Kong-based).
Join us for the artist-led tour on 25 January, 2026 at 3pm.
HART HAUS 榮幸宣布,將與 GLORIA AWARENESS 將共同策劃群展 —「無獨有偶」(“MADAM I'M ADAM”),展出六位在香港創作和生活藝術家的最新作品 — 唐嘉欣(香港)、陳嘉翹(加拿大出生,居於香港)、鄭虹(香港)、劉曉彤(香港)、黃浩麟(香港)、吳佳儒(居於香港)。
歡迎在1月25日下午3時參與藝術家導賞。
NO MAN’S LAND – Opening Reception 「無人之境」開幕酒會
HART HAUS is excited to present an upcoming group exhibition "No Man’s Land", featuring latest works by HART Studio Artist Marian Ang.
Join us for the opening reception on 17 November, 2026 from 3pm to 6pm and artist tour at 4pm.
HART HAUS 榮幸呈獻個展「無人之境 」,展出汪慧華(Marian Ang)過去一年於 HART 工作室計劃中創作的作品。
歡迎在1月17日下午3時至6時蒞臨參與開幕酒會及參與同日在下午4時的藝術家導賞。